fbpx

Ai fost vreodată în situația de a explica ceva unei persoane și aceasta să nu înțeleagă sau cel puțin să i se pară foarte ,,ciudat” răspunsul tău? Dacă asta se întâmplă cu oameni, care locuiesc în România și înțeleg foarte bine limba română și cunosc o parte din cultura țării, ce s-ar întâmpla dacă ar trebui să îi explici unui străin? Articolul de față îți va prezenta câteva situații…să zicem noi, amuzante și haioase, în care ar trebui să îi explici unui turist, venit din cine știe ce colț al lumii, anumite cuvinte sau evenimente, acțiuni des întâlnite pe teritoriul României. Crezi că te-ai descurca?

Se întâmplă adeseori ca fie și noi, românii, să nu înțelegem o parte din expresile lingvistice. Însă, ne bazăm pe cunoștiintele generale și într-un fel sau altul reușim să ieșim din negură. Dar, ce se întâmplă cu acei oameni, care calcă pe pământ românesc și se lovesc de atâtea expresii și forme de exprimare, care nu au poate niciun sens? Astfel, te provocăm la următoarele situații și spune-ne, te-ai descurca să le explici?

Pentru început, ne vom ‚,juca” doar cu câteva sintagme de cuvinte, care pentru tine sigur vor avea un sens, însă, dacă vei încerca să le traduci, ei bine…nu știm dacă vor fi la fel de bine înțelese și de către cel din fața ta.

Explică-i unui străin că la români ,,bine rău” înseamnă foarte bine. O să îl amuze cel puțin pe englez că ,,good bad” este de fapt ,,very good” pentru noi. Sigur ți s-a întâmplat să ameninți o persoană, însă, suntem siguri că ai făcut-o cu următoarea sintagmă și anume: ,, ai grijă”. La fel ca în primul caz, pentru un englez nu va avea sens că la români ,,take care” înseamnă de fapt ,,don’t provoke me”(nu mă provoca).

Să spunem că această parte este destul de ușoară, însă, ce zici de următoarea, care de asemenea este și foarte haioasă? Odată ce vei citi, vei realiza că limba română este foarte interesantă și că niciodată nu ai privit-o din această perspectivă. Se rezumă mai degrabă la niște vorbe din popor, definite de mituri și superstiții. Suntem curioși, oare ce părere ar avea străinii, dacă le-am povesti despre aceste sintagme românești?

Explică-i unui străin că în România să ,,mănânci gol” înseamnă de fapt să nu folosești pâinea la masă. Cea mai iubită ființă din țară este soacra și toți ginerii își doresc iubirea ei, iar de mirese nici nu mai discutăm. Există un truc prin care această dorință să fie îndeplinită, astfel, explică-i unui străin că ,,trebuie să mănânce colțul pâinii” ca să fie iubit de către soacră. Știai de acest fapt? Unul ușor straniu este legat de o pasăre al cărei cântec aduce mult rău. Ce ar spune un străin, dacă i-ai mărturisi că ,,atunci când cucuveau cântă”, moartea este chiar după colț? Un alt fapt și hazliu, cât și sacru, să îl numim așa, este definit de următoarea situație: explică-i unui străin că dacă paharul se umple îți e sete și dacă dă peste, morții vor să bea”.

Sunt multe astfel de sintagme și situații, care mai de care mai amuzante și greu de explicat în fața unor turiști. Tu ce astfel de vorbe cunoști? 


Like it? Share with your friends!

Raluca Ioana
Totul este artă, cum de altfel și țara aceasta, România, este o adevărată piesă de muzeu. Iar ca orice piesă valoroasă, merită să fie recunoscută de către noi. Să scriu este o pasiune, să scriu despre România este deja iubire.