fbpx

Unele dintre cuvintele folosite greşit în vorbirea curentă nu există în dicţionar, în timp ce altele, în special neologismele, sunt pronunţate greşit din obişnuinţă sau din ignoranţa vorbitorului.

 

1.“Inopinant” – forma corectă a cuvântului este inopinat şi înseamnă, conform Dicţionarului Explicativ al Limbii Române (DEX), “neprevăzut”, “neaşteptat”, o acţiune la care nu te gândeşti.

2.“Bleumaren” – forma corectă a cuvântului este “bleumarin”. Termenul a fost împrumutat din limba franceză (bleu marine) şi precizează nuanţa de albastru închis.

3.“Flebeţe” este forma greşită a cuvântului “febleţe” (înclinaţie, slăbiciune, atracţie pe care o simte cineva pentru o persoană, o activitate -DEX 1998). În ultima vreme, specialiştii au constatat că numărul celor care folosesc greşit cuvântul preluat din limba franceză este destul de mare.

4.“Vroiam”. Potrivit Dicţionarului ortografic, ortoepic şi morfoologic (DOOM), cele două verbe din limba română care exprimă voinţa sunt “a vrea” şi “a voi”, nu “a vroi”, deci formele corecte sunt “vream” şi “voiam”.

5.“Bacnotă”. Corect este  “bancnotă”, dar foarte mulţi vorbitori de limba română folosesc forma greşită atunci când se refera la banul de hârtie.

6.“Repercursiune” – forma corectă este “repercusiune”. Dacă în cazul cuvântului “bancnotă” mulţi dintre vorbitori au tendinţa să excludă o literă, în cazul cuvântului “repercusiune” apare în plus, în mod greşit, un R.

Αποτέλεσμα εικόνας για cuvinte romaneste


Citeste mai mult: https://identitatea.ro/15-cuvinte-sau-expresii-pe-care-romanii-le-scriu-sau-le-pronunta-gresit/


Like it? Share with your friends!

Forza România
test